Soyez un Ninja de
conversation en français! Tranchez à travers des obstacles qui affectent
vos compétences en communication avec ces stratégies
C'est une journée effrayante. Les
navetteurs et l'air bouché sont emballés ensemble dans le bus.
Il semble grossier de toucher quelqu'un et
d'ouvrir la fenêtre vous-même, alors vous vous penchez vers le gars assis à
côté de la fenêtre et dites: «C'est brûlant, n'est-ce pas? Pouvez-vous
ouvrir un peu la fenêtre?
Rien ne se passe.
"Pourquoi ne l'a-t-il pas fait?"
Vous vous demandez. "Mon français n'était-il pas assez clair? Ne m'a-t-il
pas entendu parler d'autres bruits ou parce qu'il se déplace dans son flux
Facebook? Peut-être pensait-il que je devrais le faire moi-même?
Vous ne pouvez pas comprendre la raison et
décider de supporter la chaleur.
C'est un exemple d'erreur de
communication. C'est commun dans la vie quotidienne. Même si
vous parlez français bien , il n'y a pas de garantie pour une communication fluide et
efficace en français. Pour communiquer efficacement, vous devez affiner un
ensemble particulier de compétences et de techniques en fonction de votre
compréhension des obstacles de conversation.
Quels sont les problèmes qui affectent la communication?
Anxiété
C'est le premier problème qui vient à l'esprit pour quiconque a
appris une deuxième langue. La structure des phrases est différente, le
vocabulaire est limité et il y a des tonnes d' idiomes et d' argot pour apprendre. Dans nos têtes, nous imaginons
des locuteurs natifs qui se moquent de nous, pensent des choses horribles ou
nous appellent des noms. L'anxiété finit par causer plus d'erreurs!
Cependant, nous savons que les gens sont très compréhensifs
lorsqu'ils se rendent compte que quelqu'un essaie de parler une langue qui
n'est pas la leur. En fait, la plupart du temps, ils sont plus qu'heureux
de ralentir ou de clarifier ce qui a été dit. Trouvez la paix en sachant
que chaque conversation stimulante vous rapproche de la fluidité!
Les différences culturelles
Dans certaines cultures, les conversations sont directes,
bruyantes, rapides et chevauchantes. Les gens parlent l'un de l'autre,
donc il est fréquent de manquer quelque chose et il est bon de demander à
quelqu'un de le répéter.
Cependant, les gens de certaines autres cultures pourraient
considérer les choses différemment. Par exemple, au Japon, il est
considéré comme impoli de poser à nouveau une question (et encore), et les gens
préfèrent laisser les choses ambiguës parfois pour sauver le visage.
La pause dans la conversation est un autre facteur qui varie selon
les cultures. Quelqu'un du Danemark est susceptible de trouver une longue
pause une chose habituelle, tandis que la plupart des français le prennent comme un moment gênant et tentent
de dire quelque chose pour combler l'écart.
Lorsque vous parlez à quelqu'un d'une culture différente, gardez
cela à l'esprit. Soyez patient et utilisez d'autres indices tels que le
langage corporel et le contact visuel. Nous allons également inclure
quelques conseils ci-dessous qui aideront les différences culturelles.
Mauvaises capacités d'écoute
Il y a de mauvais auditeurs partout où vous allez,
malheureusement. Même si vous parlez le français parfait, quelqu'un pourrait ne pas vous
comprendre car ils ne font pas assez d'attention. Vous ne pouvez pas
forcer quelqu'un à vous écouter attentivement, mais il y a des choses que vous
pouvez faire pour vérifier si vous êtes compris. Vous pouvez poser des
questions ou répéter la déclaration d'une manière différente.
En outre, vos conversations pourraient être affectées par des
bruits de fond ou des problèmes techniques si vous êtes au téléphone ou à
Skype. Dans ces cas, il est également bon de vérifier pour vous assurer de
comprendre ce qui est dit.
Accent
Un accent est une manière unique dont un individu a des mots
prononçant. Il y a beaucoup d'accents anglais chez les locuteurs natifs et
les étrangers. Les gens parlent différemment entre le français de la France et le français québécois,
mais ce n'est que la pointe d'un iceberg. En France, il y a beaucoup
d'accents différents, de la côte sud à l'est.
En tant qu'étudiant en français, vous avez probablement un accent
qui est influencé par votre langue maternelle, votre scolarité, les accents
d'autres personnes ou les matériaux que vous regardez le plus souvent.
Si vous parlez à quelqu'un pour la première fois, ils ne
connaissent peut-être pas votre accent et vous ont du mal à comprendre, même si
vous utilisez tous les bons mots.
Il n'y a pas de moyen simple de résoudre ce problème, mais nous
avons quelques conseils pour réduire les risques de malentendus.
2- Comment améliorer vos compétences en communication en français
1. Pratiquer les compétences
nécessaires pour une communication claire
Connaître certains obstacles potentiels qui affectent la
communication, il est plus facile de planifier des stratégies pour les
surmonter. Au lieu d'attendre jusqu'à ce que vous soyez face à face avec
un locuteur natif, vous pouvez pratiquer ces activités à la maison!
Discours de langue française lent et délibéré
Lorsque vous parlez une deuxième langue, vous avez tendance à être
nerveux à propos de faire des erreurs. Vous parlez plus vite et dites tout
ce qui vient à l'esprit d'abord, ce qui n'est pas toujours une pensée logique
et cohérente.
Cependant, la raison pour laquelle vous apprenez une deuxième
langue est de pouvoir parler à d'autres personnes. Si l'autre personne ne
comprend pas ce que vous dites, la communication se décompose.
À la maison, pratiquez la phrase lentement devant le miroir ou
tout au long de votre routine quotidienne. Vous ne savez pas quoi dire? Pensez
à certaines situations courantes dans lesquelles vous vous trouvez. Peut-être
que vous allez à la banque? L'épicerie? Vérification des livres à la
bibliothèque? Faites-en un jeu et imaginez différents scénarios
(situations) et agissez-les à l'aide de vocabulaire et de phrases possibles. Rappelez-vous,
pratiquez en disant les mots lentement et clairement.
Une autre façon de pratiquer à la maison est en étiquetant des
objets autour de votre maison et en utilisant fréquemment ces mots dans des
phrases. Si vous voulez vous assurer que vos étiquettes sont correctes,
essayez des autocollants de vocabulaire , qui contient des
autocollants pour les objets communs autour de votre domicile. Faire cela
tous les jours augmentera non seulement votre maîtrise, mais aussi votre
confiance.
Pratiquer cela à la maison vous préparera lorsque vous interagissez
avec les gens. Respirez, dites chaque mot clairement et savez que la
personne à laquelle vous parlez est comme vous et ne vous frappe pas parce que
vous avez prononcé un mot mal. Vous avez pratiqué, alors maintenant vous
êtes prêt!
Utilisation de mots et de phrases de remplissage en français
Se contenter de ralentir est la première étape, mais il serait
préférable de connaître des mots et des phrases qui complètent l'écart dans la
conversation et qui vous donnent le temps de réfléchir.
Voici quelques exemples (les phrases sont en italique).
Eh bien , je ne sais pas très
bien ce que vous appelez ici, mais je pense que le mot pourrait être
"ruches".
D'accord , on peut y rencontrer
cet après-midi.
Alors , vous rejoindrez-vous?
Permettez-moi de penser, vous pouvez tourner
à gauche au prochain cycle de lumières.
Je veux dire, certaines plantes
poussent mieux à l'ombre.
Je suppose que c'est un point
valide.
Je viens d'un pays chaud, vous savez ,
alors je trouve le froid assez sévère.
J'arrive en retard, comme à 9
heures. * Note: J'aime aussi peut-être
"similaire à" ou pour montrer l'approbation.
Le point que je veux faire,
c'est que les gens n'ont pas assez d'énergie.
Quoi qu'il en soit , vous ne devriez pas
laisser vos affaires sans surveillance.
Comme je le disais , j'aime faire du ski,
mais je trouve que c'est trop cher et que l'argent pourrait être utilisé pour
d'autres activités amusantes.
Vous entendrez beaucoup ces mots quand vous parlez avec des
anglophones, alors il serait avantageux de les utiliser quotidiennement.
Améliorez votre production de langue en écrivant un blog
Lorsque vous essayez d'écrire quelque chose en français,
pensez-vous d'abord dans votre langue maternelle, puis-je le traduire?
Je parie que vous faites parfois, surtout quand vous êtes fatigué
et il est plus facile de proposer un argument ou de faire une opinion dans
votre langue maternelle.
Malheureusement, votre langue pourrait avoir différentes
structures de phrases que le français, et une traduction rapide pourrait
sembler étrange pour un locuteur natif. Par exemple, si je fais une
traduction littérale d'une phrase du vietnamien, je dirais quelque chose comme
«À la maison, tout le monde, non?» Vous pourriez comprendre ce que je veux
dire, mais cela semble maladroit.
Pour détourner notre cerveau des traductions littéraires, vous
devriez pratiquer l'écriture en anglais. Nous vous recommandons de garder
un blog à cette fin. Lorsque vous vous asseyez
pour écrire, vous avez le temps de recueillir vos pensées et de trouver la
façon la plus naturelle d'exprimer quelque chose en français. Si
vous devez parler d'un sujet sur lequel vous avez écrit, ce serait beaucoup
plus facile.
2. Apprenez à clarifier les questions et demandez-leur
Pour certaines personnes, il semble imprudent de poser des
questions claires, mais elles sont extrêmement utiles si vous voulez vous
assurer que la communication se déroule en douceur. Apprenez ces phrases
polies pour mieux communiquer en français:
Phrases pour vérifier si vous le comprenez bien
·
Juste pour m'assurer que je
l'ai bien compris, vous voulez dire ...
·
Vous dites que ...?
·
Quand tu as dit ... Tu voulais
dire ...?
·
Je ne suis pas tout à fait sûr
de suivre. Avez-vous dit…
·
Est-ce que je vous ai entendu
dire ...?
3. Pratiquez avec des vidéos
réelles
Comme je l'ai dit, apprendre la prononciation standard correcte augmentera la chance d'être compris. Découvrez ces stratégies simples pour apprendre une prononciation parfaite en français , choisissez celles qui
vous conviennent le mieux et essayez de maîtriser les sons du français.
Rappelez-vous que la prononciation est la clé,
mais pas tout. Faites attention au flux de votre discours en français (c.-à-d.
Liaison, contraction, stress et rime).